giovedì 30 gennaio 2020

Le scelte dietro al libro "J.J.J." - primo appunto

Katana - katane?
Una breve spiegazione circa la scelta di mettere in "J.J.J." il nome delle celebri spade giapponesi solo al singolare (una questione che, vi confesso, è divenuta un piccolo dilemma in fase di rilettura).

In realtà, si tratta di una preferenza fin troppo semplice da illustrare, dato che la maggior parte dei dizionari presenta il sostantivo straniero come invariabile (mantiene, cioè, la forma singolare anche al plurale, n.d.B.).
Perché arrovellarsi, dunque? Beh... perché si sente dire e si trova scritto quasi ovunque (su forum dedicati e non, sui social, persino su qualche rivista) "le katane" e non "le katana".
So che la formula prescelta (le katana) è, dunque, corretta, ma non me la sento di criticare chi finisce per assimilare e italianizzare il termine, fino a modificarne la desinenza. Certo, se una parola straniera termina con consonante è piuttosto semplice evitare acrobazie morfologiche (a chi verrebbe mai in mente di aggiungere qualcosa a "manager", al plurale? Magari una -s, nel rispetto della grammatica anglosassone, toh!), ma quando la vocale finale e l'uso frequente si prestano a facili collegamenti con altri termini più comuni?
Insomma, la faccio breve: se qualcuno dei miei autori preferiti scrivesse "le katane", forse non me ne accorgerei nemmeno - e di sicuro non mi scandalizzerei!
Se vi va, dite pure la vostra nei commenti qua sotto. A tutti, a prescindere, buona lettura!

-Blaze

(Post pubblicato sul profilo Facebook di J. S. Blaze il 26/01/2020)

Nessun commento:

Posta un commento